TRANSLATION

PHASES

1. Pre-translation

Pre-transfer

all operations leauding up

Transfer

language-culture-combination

Post-transfer

quality requeriments

2. Translation

3. Post-translation

activities that follow delivery of the translated material

CATEGORIES

"Matter" or "Domain"

Translation of literary work (novels, stories)

Theatrical translation

Poetry translation

Translation of children´s books

Technical translation

Medical translation

Economic translation

Financial translation

Legal translation

Type of document

Translation of insurance policies

reports

guides

catalogues

parts lists

presentations

patents

End purpose or Function

Judicial translations

commercial translations

editorial

marketing advertising

Types of media and tools

Multimedial translation (images, sounds)

Audiovisual translation (voice)

localisation (videogames)

Kind of platform

All though human translation

Translation memory

Assisted translation

Computer assited

Human translation

Automatic translation

IT MUST BE:

without errors

Understandable

Consistent

Pleasant

According the culture

Klik her, for at centrere dit kort.
Klik her, for at centrere dit kort.