Rédiger des références bibliographiques (Normes AFNOR ISO 690-1987 et ISO 690-2:1997)

Un livre

Format papier

AUTEUR, Prénom. Titre : sous-titre. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. Pagination

MOURA, Jean-Marc. Littératures francophones et théorie postcoloniale. Paris : Presses universitaires de France, 1999. 174 p.

a

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al...".
On peut aussi considérer l'ouvrage comme "ouvrage anonyme" par excès d'auteurs.

Titre : sous-titre. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. Pagination

Ouvrage anonyme ou avec plus de 3 auteurs

Le Roman de Renart. 1, Jugement de Renart ; Siège de Maupertuis ; Renart teinturier. Edité d'après le manuscrit de Cangé par Mario Roques. Paris : Champion, 1978. XXVI-188 p.

a

Format électronique

AUTEUR, Prénom. Titre : sous-titre. [En ligne]. Lieu d'édition : éditeur, date d'édition. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur : <URL> ou DOI

NEGRE, Valérie. L’Art et la matière: les artisans, les architectes et la technique (1770-1830) [En ligne]. Paris : Classiques Garnier, 2016. [Consulté le 11/01/2022]. Disponible sur : <https://classiques-garnier-com.rproxy.univ-pau.fr/l-art-et-la-matiere-les-artisans-les-architectes-et-la-technique-1770-1830.html >

a

Une thèse ou mémoire non édités

Format papier

AUTEUR, Prénom. Titre de la thèse : sous-titre. Intitulé du diplôme : Discipline : Lieu de soutenance : Université de soutenance, année de soutenance. Nombre de pages.

REVON-RIVIERE, Elise.
Des textes intitulés Promenade à l'invention du promeneur et de l'observateur : le loisir lettré en ville dans les textes anglais et français des dix-septième et dix-huitième siècle.
Thèse de doctorat : Littérature comparée : Paris 7 : 2014. 403 p.

a

LEROY, Rodolphe. La bibliothèque centrale du Muséum national d'histoire naturelle (Paris). Rapport de stage DCB : Ecole nationale supérieure des sciences de l'information et des bibliothèques : 2001. 31 p.

a

Format électronique

AUTEUR, Prénom. Titre de la thèse : sous-titre. [En ligne] Thèse : Discipline : Lieu de soutenance : Université de soutenance, année de soutenance. Nombre de pages. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur : <URL>

ANDREUCCI, Guillaume. L'Âne et la lyre : savoir, sagesse et transmission dans le Roman de Thèbes. [En ligne]. Mémoire de Master 2 : Littératures : UPPA : 2010. [Consulté le 01/04/2020]. Disponible sur : <dumas-00517086>

Sujet secondaire

Un article de revue

Format papier

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al..."

AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. Titre du périodique, année de publication, volume, numéro, pagination.

BOKER, Pamela A. America's women superheroes: power, gender, and the comics. The Mid Atlantic Almanac, 1993, 2, p. 106-118.

BULTINGAIRE, Léon. La bibliothèque du Muséum national d'histoire naturelle. La Revue de Botanique appliquée, no 119, avril 1933, 13e année, 2 p.

Format électronique

AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. [En ligne ]. Titre du périodique. Année de publication, volume, numéro, pagination. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur : <URL >

CREMIEUX-BRILHAC, Jean-Louis. La Bibliothèque du Congrès ou la civilisation de l'ordinateur. [En ligne]. Le Débat, 1980/2 (n° 2), p. 104-109. [Consulté le 01/04/2021]. Disponible sur : <DOI 10.3917/deba.002.0104 >

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al..."

Un article d'encyclopédie,
un chapitre de livre

Format papier

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al..."

AUTEUR, Prénom . Titre de l'article. In : Titre de l'Encyclopédie, tomaison. Edition (sauf si c'est la 1ere). Lieu d'édition : Editeur, année de publication, pagination de l'article.

Format éléctronique

AUTEUR, Prénom. Titre de l'article. In :Titre de l'Encyclopédie, tomaison. [En ligne]. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur <URL>

MAIGNIEN, Yannick. Bibliothèques numériques. In Encyclopædia Universalis [En ligne]. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur : http://www.universalis-edu.com/encyclopedie/bibliotheques-numeriques/

Si le nombre d'auteurs est supérieur à 3, citez les 3 premiers suivis de "et al..."

Un programme TV, radio podcasté

REALISATEUR, Prénom. Titre du programme. [Reportage filmé / ou émission de radio]. Station ou chaîne. Diffusion publique, date de diffusion. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur : <URL>

La taxidermiste du Muséum d'histoire naturelle. [Reportage filmé]. Arte. Diffusion publique le 12 avril 2015. [Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur : <http://info.arte.tv/fr/reportage-la-taxidermiste-du-museum-dhistoire-naturelle >

CHAUMELLE, Olivier, ROBERT, Christine. Les coulisses du Muséum d'Histoire naturelle. [Reportage radio]. Sur les docks | 14-15. France culture. Diffusé le 17.09.2014. [Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur :< https://www.franceculture.fr/emissions/sur-les-docks-14-15 >

CASTIEL, Anita. Lautréamont : une vie, une œuvre : 1846-1870. [Émission de radio]. France Culture. Diffusion publique en 1992. [Consulté le 25 janvier 2022]. Disponible sur : <https://www.youtube.com/watch?v=_9KtOTCA6uw>;

Une vidéo sur le web

AUTEUR,Prénom. Titre de la vidéo. [Vidéo]. Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur <URL>

UPPA. Danse 2015 - Catégorie : Contemporain solo. [Vidéo]. 2015. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur : <https://youtu.be/sxcuJXtk83w?t=151 >

Un film

AUTEUR . Titre du document [SUPPORT]. Lieu d'édition : Éditeur, année de publication.

OSBORNE, Mark. Le petit prince. [DVD vidéo].
[Boulogne-Billancourt] : Paramount home entertainment France, 2015

a

Une image sur le web

AUTEUR, Prénom. Titre de l'image. [En ligne]. Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur <URL>

AGENCE DE PRESSE MEURISSE. Victor Hugo devant sa maison à Houseville House : [photographie de presse en ligne]. 1927. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur : <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9056440f.r=victor%20hugo%20devant%20sa%20maison >

Un site ou une page web

AUTEUR.Prénom (ou ORGANISME). Titre du site ou de la page d'accueil [En ligne ].Date. [Consulté le JJ/MM/AAAA]. Disponible sur <URL>

GROUPE DE RECHERCHE FABULA. Fabula [En ligne]. 1999. [Consulté le 01/04/2015]. Disponible sur : <http://www.fabula.org/index.php >

MUSÉUM NATIONAL D'HISTOIRE NATURELLE. Portail documentaire du MNHN [en ligne][Consulté le 01/04/2017]. Disponible sur : < http://bibliotheques.mnhn.fr >

a

Citer une citation tirée d'un document

En note de bas de page : citer non seulement la source d’où est tirée la citation, mais également la source originale que vous avez consultée. Utiliser des formules comme « cité dans » ou « cité par » .

Exemple :
On se demande souvent si Internet est soumis à la loi. Un article publié dans The Economist explique : « En réalité, les gouvernements détiennent une large souveraineté sur le cyberespace. On croit souvent qu’Internet est partout et nulle part à la fois… »1
___________________________
1The Economist, 11 août 2001, p. 9 ; cité dans Peter S. Grant et Chris Wood. Le marché des étoiles : culture populaire et mondialisation. Montréal, Boréal, 2004, 451 p.

Dans la bibliographie, seule la source effectivement consultée figurera

Exemple :
GRANT, Peter S. et Wood, Chris. Le marché des étoiles : culture populaire et mondialisation. Montréal : Boréal, 2004

Pour aller plus loin

Pour raccourcir les URL

Guide pour le rédaction des références bibliographiques

a

La référence bibliographique :
norme et praxis

a

Diapason : outil bibliographique

a

Zotero, logiciel gratuit
de gestion bibliographique

Zotero Bib, version légère

r

Vidéo de présentation de ZoteroBibhttps://youtu.be/qin5n2tiYKUUn article de présentationhttps://zotero.hypotheses.org/1795

a

Infosphère UQAM : gagner du temps et réaliser de meilleurs travaux

a

Info Track

Plagiat

Une petite vidéo

a

Comment citer dans le texte

Citation en langue étrangère

Mêmes règles de présentation qu'une citation en langue maternelle.
Ordinairement traduite dans une note de bas de page.
Pour une citation courte en langue étrangère : traduction entre parenthèses immédiatement après la citation originale. Pour une traduction d’une citation longue : traduction dans une note.
Dans le cas où la citation traduite est directement dans le corps du texte, effectuer un renvoi à la citation originale et à la référence.

On peut citer un passage dans une autre langue si les lecteurs maîtrisent la langue de l’extrait. Mettre alors le passage cité en italiques et entre guillemets « ».

Si la langue originale de la citation ne peut être comprise par le lecteur, s’efforcer de trouver une traduction déjà publiée de l’extrait. Indiquer dans la référence le nom du traducteur et les dates de publication et de traduction.

Si aucune traduction n’a été publiée, traduire soi-même l’extrait. Mettre sa traduction entre « » et indiquer, entre crochets, la mention : [Notre traduction], [Traduction libre] ou [Ma traduction].

Exemple :
Comme le souligne Jean Key Gates (Gates, 1994, p. 75), « A source consulted for aid or information on a topic, a theme, an event, a person, a date, a place, or a word is a reference source. » (Une source consultée en vue d'une aide ou d'une information sur un sujet, un thème, un événement, une personne, une date, un lieu ou un mot est une source de référence [traduction libre]).

Exemple : La publicité ne servait plus à « annoncer l’existence du produit, mais à élaborer une image autour de la version d’une marque particulière d’un produit1
___________________________
1 Naomi Klein, No logo : la tyrannie des marques, Paris, Actes sud ; Montréal, Leméac, 2002, p.32.

Citation directe :
"reproduire le texte exact
avec les termes précis rédigés
par l'auteur cité."

Citation courte

Une citation de moins de 3 lignes

Encadrée de guillemets

Suivie d'un chiffre en exposant

Rédiger la référence en bas de page, précédée
du chiffre de l'exposant

Citation longue

Une citation de plus de 3 lignes

Sans guillemets

Mettre en valeur la citation
par rapport au reste du texte en
sautant une ligne avant et après,
et en augmentant les marges à
gauche et à droite du texte cité.

Suivie d'un chiffre en exposant

Rédiger la référence en bas de page,
précédée du chiffre de l'exposant

Paraphrase ou citation indirecte :
"rapporter les propos de l’auteur
d’origine avec vos propres mots."

S'intègre directement
au texte

Nécessite de réécrire le passage, de changer les mots et la structure des phrases

On cite l'auteur paraphrasé
en bas de page et dans la
bibliographie finale

Exemple : Plus généralement, ces réflexions rattachent les bibliothèques aux évolutions de l’économie de la connaissance. Depuis deux décennies, en effet, une attention toute particulière est portée à la place qu’occupent les activités de recherche, d’éducation, dans l’économie mondiale.

L’économie de la connaissance se définit alors comme un stade
du capitalisme où se généraliserait un modèle productif particulier
organisé autour des complémentarités organisationnelles et
technologiques entre les TIC, le capital humain des agents
susceptibles d’utiliser ces technologies et une organisation
relative de la firme qui permettrait la pleine utilisation du potentiel
de productivité des deux premiers éléments13.

______________________________
13 Bruno Amable, Philippe Askenazy, Introduction à l’économie de la connaissance : contribution pour le rapport de l’Unesco. Construire des sociétés du savoir, Paris, décembre 2003, p. 17.

Exemple :
Selon Marc Chénetier, bon nombre de Français pensent à Hemingway ou à Steinbeck lorsqu’il est question de littérature américaine1.
___________________________
1 Marc Chénetier, Au-delà du soupçon : la nouvelle fiction américaine : de 1960 à nos jours, Paris : Éditions du Seuil , 1989, p.10

Abréviations latines

Et al. (et alii, = et les autres auteurs)

Exemple :
Blackburn, Marc et al., Comment rédiger un rapport de recherche, 5e éd., Montréal, Leméac, 1974, 72 p.

Ibid. (ibidem, = au même endroit)
Est utilisé lorsqu’on cite le même document dans deux notes consécutives. On fait suivre l’abréviation du numéro de la page citée, sauf s’il s’agit de la même page

Exemple :
4. Paul-André Linteau et coll., Histoire du Québec contemporain, vol. 2 : le Québec depuis 1930, Montréal, Boréal, 1989, p. 422.
5. Ibid., p. 741.
6. Ibid.

Id. (idem, = le même auteur)
Est utilisé lorsqu’on cite deux ouvrages du même auteur dans deux notes consécutives. Suivent le titre de l’ouvrage et l’adresse bibliographique, s’il y a lieu

Exemple :
1. Jacques Gandouin, Guide du protocole et des usages, Paris, Stock, 1984, p. 84.
2. Id., Correspondance et rédaction administratives, Paris, Armand Colin, 1988, p. 45.

Loc. cit. (loco citato, = à l’endroit cité) Renvoie à la même page d’un document qui a déjà été cité dans une référence antérieure à la référence précédente. L’abréviation est précédée du nom de l’auteur

Exemple :
1. Ferdinand de Saussure, Cours de linguistique générale, p. 160.
2. André Clas et Paul Horguelin, Le français, langue des affaires, 3e éd., Montréal, McGraw-Hill, 1991, p. 168.
3. Saussure, loc. cit.

Op. cit. (opere citato, = dans l’ouvrage cité)
Cette abréviation renvoie à une référence antérieure à la référence précédente. Elle est précédée du nom de l’auteur et suivie du numéro de la page

Exemple :
4. Paul-André Linteau et coll., Histoire du Québec contemporain, vol. 2 : le Québec depuis 1930, Montréal, Boréal, 1989, p. 741.

5. Louis-Edmond Hamelin, Le Canada, Paris, Presses universitaires de France, 1963, p. 73.

6. Paul-André Linteau et coll., op. cit., p. 422.

Tiré du : Guide de présentation d'un travail universitaire du DALL (édition revue et corrigée)[en ligne] / UQAC [consulté le 22/02/2024]Disponible sur https://bibliotheque.uqac.ca/c.php?g=696947&p=4945391