Kategorier: Alla - influencia - métodos - gramática - lenguas

av PAOLA LOPEZ CARRANZA för 4 årar sedan

388

Enseñanza-aprendizaje de lenguas

Enseñanza-aprendizaje de lenguas

Enseñanza-aprendizaje de lenguas

Métodos

comunicativo

Dar importancia a la interacción como vía del aprendizaje de un nuevo idioma.

Aprendizaje Cooperativo

el profesor deberá estar en la capacidad de orientar psicológicamente al alumno, en donde, el objetivo es convertir los energías negativos a positivos, debido a los miedos por parte de los adultos al tema del aprendizaje de un segundo idioma.

la Vía Silenciosa

en la activación de los sentidos sensoriales, y busca una pronunciación cercana a la de un nativo y un conocimiento básico de la gramática.

De Respuesta Física Total
consiste en

Los alumnos escuchan al profesor en el idioma meta siguiendo ordenes e instrucciones en dicho idioma, sin ningún tipo de traducción.

Audiolingüístico

Enseñar el idioma meta a través del enfoque oral, enfatizando el aprendizaje de vocabulario según el contexto.

Directo

En dar interacción oral y queda relegado la lengua escrita, además no se permite ningún tipo de traducción.

Gramática-traducción o tradicional

El alumno entra en contacto con la nueva lengua a través de textos, con apoyo de la lengua materna.

Lingüística aplicada

Aprendizaje actual
Se aprender en el afán de conseguir mejores condiciones laborales y de estudio.
Aprendizaje historico
Se adquirían por placer o condiciones netamente cultural
campo
Adquisicion de nuevas lenguas como proceso de culturalizacion por parte del indivio
Objetivo
Estudiar las lenguas y resolver problemas de carácter teórico y práctico en el uso de estas.

teorías lengüisticas

Análisis de Errores

Investigar los tipos y causas mas frecuentes por los estudiantes de un segundo idioma.

Análisis Contrastivo
Consiste en

Encontrar las semejanzas y diferencias entre l.1 y l.2, para así determinar posibles errores que cometerían los estudiantes.

Problemas de aprendizaje de un idioma extranjero.

El factor edad, pero no es una camisa de fuerza que impida el aprendizaje de un segundo idioma.
Cuanto mayor sea la diferencia entre ambos idiomas, gramaticalmente y de patrones hablando, mayor será el problema de aprendizaje y será el área potencial de interferencia.
Entre mas distancia este el idioma nativo con el idioma meta, mas difícil sera el aprendizaje a uno que este cerca.

lengua materna

Influencia
Premisa 2

El uso de ella puede influir positivamente en la adquisición de un segundo idioma.

Premisas 1

Puede influir positiva o negativamente al momento de aprender un segundo idioma.

Que es?
Es la lengua que domine a pesar de saber dos o mas idiomas.
otra postura dice que es la lengua la cual se adquiere hasta la adolescencia.
Es la lengua que se se hace uso a lo largo de la vida del hablante.
Es la lengua que se aprende hasta los tres años de edad y se aprende de los padres.