Luokat: Kaikki - cultura - paradigmas - gramática - formación

jonka Maria Zuleta 4 vuotta sitten

191

ELE EN LATINOAMERICA

En América Latina, la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) varía según el país, destacando enfoques específicos y adaptaciones culturales. En Venezuela, se busca mejorar las competencias lingüísticas y se utiliza el CAES para analizar y solucionar problemas en el aprendizaje del idioma.

ELE EN LATINOAMERICA

ELE EN LATINOAMERICA

ELE EN COLOMBIA

Retos
Difusión de programas

Brinda una excelente calidad de servicio en los cursos

Divulgarán su experiencia y esto podrá ser una forma de llegar a más personas y a más países.

Creación de material propio

El diseño de guías didácticas

Exámenes

Para las clases y la adquisición de un mejor aprendizaje

Formación de docentes

Con la llegada de nuevas personas al país, se necesita que los docentes sean altamente competentes en su conocimiento con la lengua y asimismo con la enseñanza de la misma

Ellos podrán brindar una educación de mayor calidad

Virtualidad

Presencialidad

Fortalezas
Centros y universidades

A que se incremente la demanda de turismo, para esto, estos cuentan

- Maestrías - Cursos - Diplomados

El desarrollo del país.

Apoyo gubernamental

Con el gobierno de Santos, se incluye la intención de apoyar el desarrollo del español como segunda lengua

Permite que Colombia con esta propuesta,

SICELE

RED-ELE

Aumenten su prestigio y por ende aumente la cantidad de personas que quieren aprender español en este país.

Alta demanda de extranjeros

Colombia responda a las necesidades de ellos tanto a nivel personal, laboral y educativa.

ELE EN OTROS PAÍSES

Argentina
La gramática no es el punto de partida de la lengua sino un medio de perfeccionamiento de ese conocimiento que se desarolla mediante la observación y reflexión

Se debe hablar del español en un presente pensándola con un futuro respecto a un pasado.

Chile
Un componente cultural e intercultural en el aprendizaje y enseñanza del español

Nuevos paradigmas comunicativos en la dinámica de la lengua

La lengua reconstruye su significado

La lengua se ve como un proceso cultural, pero además como un sistema de recursos que hacen posible la construcción de significados y las práticas de negociación

Venezuela
Propone la reconceptualización de la labor docente

Propone que el docente se adapte de la mejor manera a los cambios de la época

Necesario que tenga un saber multimodal y que tengan una reflexión crítica y multicultural

Enfoca sus esfuerzos en mejorar las competencias que requiere el idioma
CAES (Corpus de aprendices de español)

Recurso para analizar casos que se presentan cuando el estudiante va adquiriendo la lengua

Analizarlos y proponer soluciones significativas para la enseñanza y el aprendizaje del idioma.